< Stéphane Grignon >

Le Livre de Mazarbul (extrait n°2)


Cette photo est extraite de Pictures of J.R.R. Tolkien,
(Taken from Pictures of JRR Tolkien 1979)

English Translation :

1-we cannot get out. We cannot get out
2-they have taken the bridge and second h
3-(a)ll Frar & Loni & Nali fell the
There we see a major letter for F for Frar and not for the other names

4-re bravely wh(ile the) rest retr.................
the rest is not understood

5-Ma(zarb)ul. we still ho……………
6-g but hope u.............n.....(o)in p
7-
(art)y went down 5 days ago but today onl(y)
a new rune for the number 5, and another for the sound AY in dAYs and todAY

8-
4 returned. The pool is up to the wall
another rune for the number 4

9-at westgate. The Watcher in the water too
nothing else to notice

10-k Oin. We cannot get out. The end com
nothing else to notice

11-es soon we hear drums drums in the deep
this is the end of this page

 

Traduction en Français:

Nous ne pouvons sortir. nous ne pouvons sortir. Ils ont pris le pont et le secon hall. Frar Loni et Nali sont tombés là bravement ..........mazarbul.nous gardons .......mais l'espoir.. .................. l'equipe de Oin est partie il y a 5 jours mais seulement 4 sont revenus aujourd'hui. Le lac est à la hauteur du mur à la porte ouest. Le Veillant de l'Eau a pris Oin. Nous ne pouvons sortir. La fin approche. Nous entendons des tambours, des tambours dans les profondeurs.

 





Retour aux Runes

Retour au khuzdûl