Bienvenue, Invité. Veuillez vous connecter ou vous inscrire.
Connexion avec identifiant, mot de passe et durée de la session

26 Avril 2018, 05:51:43
Accueil | Aide | Rechercher | Identifiez-vous | Inscrivez-vous
Nouvelles: A cause de robots de spam, les inscriptions sont désactivées, si vous avez besoin de vous inscrire, envoyez un mail à ccf@tolkiendil.com avec le pseudonyme souhaité. Merci de votre patience et de votre compréhension.

Chroniques de Chant-de-Fer  |  J.R.R. Tolkien  |  Les Adaptations  |  Fil de discussion: Accent nain « sujet précédent | | sujet suivant »
Pages: [1] 2 Imprimer
Auteur Fil de discussion: Accent nain  (Lu 2783 fois)
Denethor
Full Member
***
Messages: 116

denethor@hotmail.fr
Voir le profil WWW
« le: 12 Avril 2005, 19:11:02 »

J'aimerais savoir pouquoi Jackson a donné à Gilmi un accent de paysan russe ? Je ne crois pas qu'il était décrit comme cela par Tolkien... Triste
Journalisée

enethor, qui a une forte tendance à s'immoler
Orgueil et désespoir !
Foradan
Runes Master
phpBB Réincarnation d'un Père
*****
Messages: 415

dominiquevigot@msn.com
Voir le profil
« Répondre #1 le: 12 Avril 2005, 19:28:42 »

Il y a beaucoup de choses qui changent du livre à l'image, et le son en fait parti; comme personne ne sait quel bruit fait le cri d'un Nazgûl (si vous le savez, fermez la porte et cachez vous dans l'armoire), les "accents" étaient l'une des problématiques de la restitution cinématographique.

Quel est l'accent d'un Nain d'Arda? Pour autant que je sache, on sait juste que leur langue propre (le khuzdul) est assez guttural, mais on ne parle pas d'un accent quand ils parlent le Langage Commun (à par dire qu'ils ont des voix profondes).

Et la prononciation "slave" est moins marquée en VO il me semble (faut pas non plus demander à Jackson de superviser tous les doublages); les Nains n'ont, a priori, pas de petites voix flûtées, j'imagine qu'il a fallu donner aux comédiens et doubleurs des indications d'intonation.
Journalisée

Foradan, Maître Scribe
Très occupé
Cyrus
phpBB Disciple de Mahal
*****
Sexe: Homme
Messages: 807


Voir le profil Courriel
« Répondre #2 le: 13 Avril 2005, 08:22:05 »

...et bienvenue à toi Denethor fils d'Ecthelion !  :salut:
Journalisée

i]C'est parce que la vitesse de la lumière est plus rapide que celle du son, que bien des gens paraissent brillants avant de passer pour des c....[/i]
Thorïn II Ecu-de-Chêne
phpBB Maitre Chroniqueur
*****
Messages: 206


Voir le profil WWW
« Répondre #3 le: 13 Avril 2005, 09:30:23 »

Je crois qu'à la base c'était l'accent écossais qui était sensé être "copié" !
Journalisée

ue vos barbes poussent toujours plus longues !

Thorïn II Ecu-de-Chêne, Roi Sous la Montagne
Tilkalin
Administrator
phpBB Disciple de Mahal
*****
Messages: 1574


Voir le profil WWW Courriel
« Répondre #4 le: 13 Avril 2005, 09:43:08 »

Si l'accent écossais est perceptible pour un anglophone, je crains qu'en français ce genre de "subtilité" ne puisse être réellement transposable :roll:.
C'est le problème de l'accent nain qui est ici posé ainsi que celui de la traduction de ce dit accent en français. Il faudrait savoir comment V. Ferré et ceux qui ont participé à la traduction française en sont arrivés à donner un accent slave à Gimli :wink:.
En tout cas, cela me fait penser au film "Indiana Jones et la dernière croisade" où le Dr Jones se fait à un moment passer pour un chercheur français (en VO), transposé en chercheur... anglais dans la VF  :shock:!!

Tilkalin.

PS : bienvenue à toi Intendant Denethor, que ta barbe pousse toujours plus longue Sourire ! N'hésite pas à aller te présenter dans la partie "Membres" du forum :wink:.
Journalisée

L'enfant ignorant qui se fait un jeu des exploits de son père ne croit pas se moquer, mais pense qu'il est le fils de son père.
Cyrus
phpBB Disciple de Mahal
*****
Sexe: Homme
Messages: 807


Voir le profil Courriel
« Répondre #5 le: 13 Avril 2005, 10:05:51 »

Citation de: "Gumbadan"
...cela me fait penser au film "Indiana Jones et la dernière croisade"

Avec, là encore, le pauvre John Rhys-Davies affublé dans la VF d'un accent "arabisant" plutôt ridicule (mix entre le berrichon et l'auvergnat !).

Qu'a-t-il donc fait au ciel pour être condamné à passer pour un clown dans les blockbusters ricains ? Triste
Journalisée

i]C'est parce que la vitesse de la lumière est plus rapide que celle du son, que bien des gens paraissent brillants avant de passer pour des c....[/i]
Anglin
Uzbad
Administrator
phpBB Disciple de Mahal
*****
Sexe: Homme
Messages: 4191


Voir le profil WWW Courriel
« Répondre #6 le: 13 Avril 2005, 11:52:35 »

c'est amusant de voir ta comparaison Eric surout que dans Indiana Jones Mr John Rhys-Davies campe un egyptien au fort accent lui aussi ....
et qui n'aime pas les dattes empoisonnées ....
Journalisée

Stéphane Grignon <Anglin>
Webmestre et Administrateur du Forum des Chroniques de Chant de Fer
Je suis avec le Comité de lutte contre le langage sms et les fautes volontaires
Thorïn II Ecu-de-Chêne
phpBB Maitre Chroniqueur
*****
Messages: 206


Voir le profil WWW
« Répondre #7 le: 13 Avril 2005, 12:15:06 »

Au passage, il y a des coins de nos campagnes reculées (Bourg en Bresse...) où je suis sûr que des autochtones ont le même accent rocailleux ! Pas la peine de voir du slave où il peut s'agir de Papi-mougeot du fin-fond de l'Armagnac ou de la Corrèze !
Journalisée

ue vos barbes poussent toujours plus longues !

Thorïn II Ecu-de-Chêne, Roi Sous la Montagne
Tilkalin
Administrator
phpBB Disciple de Mahal
*****
Messages: 1574


Voir le profil WWW Courriel
« Répondre #8 le: 13 Avril 2005, 13:17:13 »

Cela pourra paraître absurde à certains, mais j'imagine assez les Nains parler avec un fort accent germanique :lol:.
Non seulement cela cadrerait bien avec certaines de leurs origines mythologiques, mais, d'autre part, si le khuzdûl est par certains aspects proches de l'hébreu, on peut les imaginer parlant avec un accent yiddish, langue germanique des communautés juives d'Europe dont l'hébreu moderne s'est inspiré :wink:.
Dans ce cadre, l'accent "slave" n'est peut-être pas anodin :roll:...

Tilkalin.
Journalisée

L'enfant ignorant qui se fait un jeu des exploits de son père ne croit pas se moquer, mais pense qu'il est le fils de son père.
Orsk
phpBB Mineur du Gouffre
*****
Messages: 10


Voir le profil
« Répondre #9 le: 13 Avril 2005, 17:28:45 »

Je suis assez d'accord avec Gumbadan. Les nains, avant de voir le film de Peter Jackson, je me les était toujours imaginé avec un accent germanique. Mais en même temps, l'accent de Gimli dans le film ne m'a pas choqué du tout. Franchement, ça passait bien à l'oreille.
Par contre, l'accent qui m'a le plus dérangé, c'est celui des orcs et des ourouks haïs. Mais c'est un tout autre sujet^^.
Journalisée
Denethor
Full Member
***
Messages: 116

denethor@hotmail.fr
Voir le profil WWW
« Répondre #10 le: 13 Avril 2005, 17:43:59 »

C'est vrai qu'on imagine les Nains roulant les r... Merci pour toutes ces réponses ! je vois que les membres sont très actifs ! Je reviendrais souvent ici  :wink:
Journalisée

enethor, qui a une forte tendance à s'immoler
Orgueil et désespoir !
Thorïn II Ecu-de-Chêne
phpBB Maitre Chroniqueur
*****
Messages: 206


Voir le profil WWW
« Répondre #11 le: 13 Avril 2005, 18:40:36 »

etant donné qu'ils ont un tempérament sombre, je les ai toujours vu assez froids et cassants, avec une voix grave peu encline à la contradiction...
Journalisée

ue vos barbes poussent toujours plus longues !

Thorïn II Ecu-de-Chêne, Roi Sous la Montagne
Tilkalin
Administrator
phpBB Disciple de Mahal
*****
Messages: 1574


Voir le profil WWW Courriel
« Répondre #12 le: 13 Avril 2005, 21:43:08 »

A l'entrée Khuzdul du Complete guide to Middle-Earth de R. Foster, quelques précisions concernant la prononciation de cette langue sont données (p. 231, édition illustrée) :
Citation
Khuzdul seems to have been a rather harsh tongue, with an emphasis on aspirated stops and voiced spirants, but it no doubt assumed some grace when properly spoken.

Tilkalin.
Journalisée

L'enfant ignorant qui se fait un jeu des exploits de son père ne croit pas se moquer, mais pense qu'il est le fils de son père.
Cyrus
phpBB Disciple de Mahal
*****
Sexe: Homme
Messages: 807


Voir le profil Courriel
« Répondre #13 le: 26 Avril 2005, 18:23:11 »

Citation de: "Mr.Foster"
Khuzdul seems...


Hum. J'ai l'impression que là, c'est un peu du "remplissage" qu'il nous fait le M'sieur Foster, parce que franchement, je crois que tous les amis des nains (voire les autres) s'imaginent exactement la même chose (à moins qu'il n'ait accès à des sources sonores ? :roll: ).
Journalisée

i]C'est parce que la vitesse de la lumière est plus rapide que celle du son, que bien des gens paraissent brillants avant de passer pour des c....[/i]
Tilkalin
Administrator
phpBB Disciple de Mahal
*****
Messages: 1574


Voir le profil WWW Courriel
« Répondre #14 le: 26 Avril 2005, 18:46:02 »

Citation de: "Cyrus"
J'ai l'impression que là, c'est un peu du "remplissage" qu'il nous fait le M'sieur Foster
Même pas cher Cyrus, puisqu'il donne ses sources, à savoir le SdA et le Silmarillion :wink:...

T.
Journalisée

L'enfant ignorant qui se fait un jeu des exploits de son père ne croit pas se moquer, mais pense qu'il est le fils de son père.
Pages: [1] 2 Imprimer 
Chroniques de Chant-de-Fer  |  J.R.R. Tolkien  |  Les Adaptations  |  Fil de discussion: Accent nain « sujet précédent | | sujet suivant »
Aller à:  

Propulsé par MySQL Propulsé par PHP Powered by SMF 1.1.9 | SMF © 2006-2008, Simple Machines LLC XHTML 1.0 Transitionnel valide ! CSS valide !