Bienvenue, Invité. Veuillez vous connecter ou vous inscrire.
Connexion avec identifiant, mot de passe et durée de la session

26 Avril 2018, 07:18:18
Accueil | Aide | Rechercher | Identifiez-vous | Inscrivez-vous
Nouvelles: A cause de robots de spam, les inscriptions sont désactivées, si vous avez besoin de vous inscrire, envoyez un mail à ccf@tolkiendil.com avec le pseudonyme souhaité. Merci de votre patience et de votre compréhension.

Chroniques de Chant-de-Fer  |  J.R.R. Tolkien  |  L'Oeuvre de J.R.R. Tolkien  |  Fil de discussion: [Lettre inédite de Tolkien] Besoin d'une traduction ! « sujet précédent | | sujet suivant »
Pages: [1] Imprimer
Auteur Fil de discussion: [Lettre inédite de Tolkien] Besoin d'une traduction !  (Lu 709 fois)
Anglin
Uzbad
Administrator
phpBB Disciple de Mahal
*****
Sexe: Homme
Messages: 4191


Voir le profil WWW Courriel
« le: 26 Avril 2007, 15:40:19 »

ici se trouve une lettre inédite de Tolkien :
http://www.maggs.com/title/AU4148.asp
si quelqu'un pouvait se charger d'une eventuelle traduction ....
Journalisée

Stéphane Grignon <Anglin>
Webmestre et Administrateur du Forum des Chroniques de Chant de Fer
Je suis avec le Comité de lutte contre le langage sms et les fautes volontaires
Anglin
Uzbad
Administrator
phpBB Disciple de Mahal
*****
Sexe: Homme
Messages: 4191


Voir le profil WWW Courriel
« Répondre #1 le: 26 Avril 2007, 15:43:12 »

Nota bene : quand Tolkien utilise ce genre de lettre en capitale (P.P) il s'agit en l'occurence des runes reprensentantes du 'TH' anglais qui ressemblent au P (et dans ce cas celles de la signature de Thrór)
Journalisée

Stéphane Grignon <Anglin>
Webmestre et Administrateur du Forum des Chroniques de Chant de Fer
Je suis avec le Comité de lutte contre le langage sms et les fautes volontaires
Laurelin
phpBB Contremaître des Mines
*****
Messages: 59

murielenden@msn.com
Voir le profil WWW
« Répondre #2 le: 26 Avril 2007, 15:58:22 »

Je peux me porter volontaire?
Je pourrais te traduire cela pour le 10 mai, environ. Est-ce que cela te convient? :wink:
Journalisée

 Si un plus grand nombre d’entre nous préférait la nourriture, la gaieté et les chansons aux entassements d’or, le monde serait plus rempli de joie. »
 J. R. R. Tolkien, Bilbo le Hobbit
Anglin
Uzbad
Administrator
phpBB Disciple de Mahal
*****
Sexe: Homme
Messages: 4191


Voir le profil WWW Courriel
« Répondre #3 le: 27 Avril 2007, 15:39:03 »

J'ai un peu traduit les passages qui m'interessent mais je souhaitais vraiment un investissement sérieux à ce sujet, si tu te sens de le faire Laurelin, qu'importe pour moi le delai necessaire pour traduire cette lettre ... et l'aide de quiconque ici est la bienvenue Clin d'oeil

(et puis si ça se trouve je mettrais en ligne cette lettre, donc evidement tu apparaitra comme traducteur ... la mise en ligne sera là en appui des citations que je tirerais de celle-ci ...)
Journalisée

Stéphane Grignon <Anglin>
Webmestre et Administrateur du Forum des Chroniques de Chant de Fer
Je suis avec le Comité de lutte contre le langage sms et les fautes volontaires
Laurelin
phpBB Contremaître des Mines
*****
Messages: 59

murielenden@msn.com
Voir le profil WWW
« Répondre #4 le: 28 Avril 2007, 14:36:32 »

Tu peux compter sur moi, je m'y mets! Souriant
Journalisée

 Si un plus grand nombre d’entre nous préférait la nourriture, la gaieté et les chansons aux entassements d’or, le monde serait plus rempli de joie. »
 J. R. R. Tolkien, Bilbo le Hobbit
Anglin
Uzbad
Administrator
phpBB Disciple de Mahal
*****
Sexe: Homme
Messages: 4191


Voir le profil WWW Courriel
« Répondre #5 le: 02 Mai 2007, 13:20:45 »

Merci Arbredor Clin d'oeil
Journalisée

Stéphane Grignon <Anglin>
Webmestre et Administrateur du Forum des Chroniques de Chant de Fer
Je suis avec le Comité de lutte contre le langage sms et les fautes volontaires
Laurelin
phpBB Contremaître des Mines
*****
Messages: 59

murielenden@msn.com
Voir le profil WWW
« Répondre #6 le: 17 Mai 2007, 16:41:39 »

J'ai pris un peu de retard, à cause de soucis professionnels, on va dire. Mais dans quelques jours, promis, la lettre sera en ligne! :wink:
Journalisée

 Si un plus grand nombre d’entre nous préférait la nourriture, la gaieté et les chansons aux entassements d’or, le monde serait plus rempli de joie. »
 J. R. R. Tolkien, Bilbo le Hobbit
Anglin
Uzbad
Administrator
phpBB Disciple de Mahal
*****
Sexe: Homme
Messages: 4191


Voir le profil WWW Courriel
« Répondre #7 le: 18 Mai 2007, 08:03:55 »

T'inquiètes pas Laurelin, les nains sont patients ...
Journalisée

Stéphane Grignon <Anglin>
Webmestre et Administrateur du Forum des Chroniques de Chant de Fer
Je suis avec le Comité de lutte contre le langage sms et les fautes volontaires
Laurelin
phpBB Contremaître des Mines
*****
Messages: 59

murielenden@msn.com
Voir le profil WWW
« Répondre #8 le: 18 Mai 2007, 16:47:06 »

Merci Anglin. :wink:
Journalisée

 Si un plus grand nombre d’entre nous préférait la nourriture, la gaieté et les chansons aux entassements d’or, le monde serait plus rempli de joie. »
 J. R. R. Tolkien, Bilbo le Hobbit
Pages: [1] Imprimer 
Chroniques de Chant-de-Fer  |  J.R.R. Tolkien  |  L'Oeuvre de J.R.R. Tolkien  |  Fil de discussion: [Lettre inédite de Tolkien] Besoin d'une traduction ! « sujet précédent | | sujet suivant »
Aller à:  

Propulsé par MySQL Propulsé par PHP Powered by SMF 1.1.9 | SMF © 2006-2008, Simple Machines LLC XHTML 1.0 Transitionnel valide ! CSS valide !