Bienvenue, Invité. Veuillez vous connecter ou vous inscrire.
Connexion avec identifiant, mot de passe et durée de la session

21 Juillet 2018, 04:12:11
Accueil | Aide | Rechercher | Identifiez-vous | Inscrivez-vous
Nouvelles: A cause de robots de spam, les inscriptions sont désactivées, si vous avez besoin de vous inscrire, envoyez un mail à ccf@tolkiendil.com avec le pseudonyme souhaité. Merci de votre patience et de votre compréhension.

Chroniques de Chant-de-Fer  |  J.R.R. Tolkien  |  Le Khuzdul  |  Fil de discussion: [Langue] L'Abyme (1) « sujet précédent | | sujet suivant »
Pages: [1] Imprimer
Auteur Fil de discussion: [Langue] L'Abyme (1)  (Lu 659 fois)
Anglin
Uzbad
Administrator
phpBB Disciple de Mahal
*****
Sexe: Homme
Messages: 4191


Voir le profil WWW Courriel
« le: 21 Février 2003, 10:57:58 »

à la clé une nouvelle page sur le site:
.
.
.

.
.
.
.

On y va !
suffixes/préfixes/verbes/nouveau mots/conjugaisons..... y'a pas mal de choses à dire sur ce que Pat nous avait dégotté naguère !
Diggin je compte sur toi, alors viens par ici, les autres aussi hein  :wink:
Journalisée

Stéphane Grignon <Anglin>
Webmestre et Administrateur du Forum des Chroniques de Chant de Fer
Je suis avec le Comité de lutte contre le langage sms et les fautes volontaires
Diggin
Administrator
phpBB Disciple de Mahal
*****
Messages: 758

wazgorkh@hotmail.com
Voir le profil WWW Courriel
« Répondre #1 le: 21 Février 2003, 12:07:36 »

Bah je peut déjà dire qu'il y a pas mal de mots inventés! lol
Journalisée

loun B. <Diggin>
Si t'es un nain, tu peux faire ton bonzaï généalogique (Pierre Legaré)
Diggin
Administrator
phpBB Disciple de Mahal
*****
Messages: 758

wazgorkh@hotmail.com
Voir le profil WWW Courriel
« Répondre #2 le: 21 Février 2003, 12:18:05 »

Première phrase:

Irkat-Iukhud ma
"No shaft of light"


1) ma semble être la négation
2) Iukhud est au génitif singulier: 1U2U3
3) "light" racine: I-KH-D
4) Irkhat "shaft" racine -R-KH-T
    Mais je n'en suis pas sûr...
Journalisée

loun B. <Diggin>
Si t'es un nain, tu peux faire ton bonzaï généalogique (Pierre Legaré)
Diggin
Administrator
phpBB Disciple de Mahal
*****
Messages: 758

wazgorkh@hotmail.com
Voir le profil WWW Courriel
« Répondre #3 le: 21 Février 2003, 12:33:03 »

Deuxième phrase:

Katabrikihu
"Can breach it"

1) hu 3ème personne du singulier
2) briki doit être le verbe. Les affixes, personnes, etc... sont apparemment construits autours de celui-ci.
3) "breach" racine B-R-K
4) Kata "it". Il se place devant le verbe?
5) La phrase est au présent
6) une forme 12I3I pour le présent? Ou alors ce serait la forme modalisée?
    Car il existe une autre forme de présent 1A23
    Donc c'est la forme modalisée...
Journalisée

loun B. <Diggin>
Si t'es un nain, tu peux faire ton bonzaï généalogique (Pierre Legaré)
Diggin
Administrator
phpBB Disciple de Mahal
*****
Messages: 758

wazgorkh@hotmail.com
Voir le profil WWW Courriel
« Répondre #4 le: 21 Février 2003, 12:42:05 »

Troisième phrase:

Ulfat-atam ma
"No breath of air"

1) ma on retrouve encore la négation
2) ulfat apparemment formé de ul "courant, air" et fat Huh
3) atam "breath" Huh
4) Je n'y comprend rien, aucune forme de génitif...
5) Il y aurait en dernier recours ul, mais la phrase ne serait pas cohérente...  Triste
Journalisée

loun B. <Diggin>
Si t'es un nain, tu peux faire ton bonzaï généalogique (Pierre Legaré)
Anglin
Uzbad
Administrator
phpBB Disciple de Mahal
*****
Sexe: Homme
Messages: 4191


Voir le profil WWW Courriel
« Répondre #5 le: 21 Février 2003, 12:48:12 »

Ma d'accord avec toi la négation que l'on retrouve d'ailleurs lignes 3/9/10 ne,nul,ni
Iukhud est au génitif singulier: 1U2U3 / "light" racine: I-KH-D, là aussi d'acc' ce qui nous donne un nouvelle racine comme tu l'as dit pour lumière
Irkhat "shaft" racine -R-KH-T je pense comme toi puit

2ème ligne
Deuxième phrase:

Katabrikihu      "Can breach it"

-hu 3ème personne du singulier
briki doit être le verbe. Les affixes, personnes, etc... sont apparemment construits autours de celui-ci. moi j'aurais séparé BRK et le i qui semble un intervenant liant katabrik et -hu
"breach" racine B-R-K là tu oublie les Haches ! peu etre un sens comme "hacher"

Kata "it". Il se place devant le verbe,
moi j'aurais pensé à "Can" pouvoir ?  "peut -> hacher/detruire"
et le i liant deviendrait le "it" -> "peut hacher cela"

La phrase est au présent ok pour ça ...

une forme 12I3I pour le présent? Ou alors ce serait la forme modalisée?
Car il existe une autre forme de présent 1A23
Donc c'est la forme modalisée...
bon c'est brouillon mais bon peut etre que c'est ça  :roll:
Journalisée

Stéphane Grignon <Anglin>
Webmestre et Administrateur du Forum des Chroniques de Chant de Fer
Je suis avec le Comité de lutte contre le langage sms et les fautes volontaires
Diggin
Administrator
phpBB Disciple de Mahal
*****
Messages: 758

wazgorkh@hotmail.com
Voir le profil WWW Courriel
« Répondre #6 le: 21 Février 2003, 12:53:41 »

Moi je pensais que les temps avaient la forme 1-23 et les verbes accompagnés d'un modal prenaient la forme -1-2-3 ...
Journalisée

loun B. <Diggin>
Si t'es un nain, tu peux faire ton bonzaï généalogique (Pierre Legaré)
Diggin
Administrator
phpBB Disciple de Mahal
*****
Messages: 758

wazgorkh@hotmail.com
Voir le profil WWW Courriel
« Répondre #7 le: 21 Février 2003, 13:10:01 »

Je me suis trompé, forme modale: 12-3-
Journalisée

loun B. <Diggin>
Si t'es un nain, tu peux faire ton bonzaï généalogique (Pierre Legaré)
Diggin
Administrator
phpBB Disciple de Mahal
*****
Messages: 758

wazgorkh@hotmail.com
Voir le profil WWW Courriel
« Répondre #8 le: 21 Février 2003, 13:56:41 »

Qu'en penses-tu  Anglin?

D'ailleurs dans la quatrième phrase, il y a encore un "i" isolé!
Donc je crois que tu avais raison pour "it"!
Journalisée

loun B. <Diggin>
Si t'es un nain, tu peux faire ton bonzaï généalogique (Pierre Legaré)
Anglin
Uzbad
Administrator
phpBB Disciple de Mahal
*****
Sexe: Homme
Messages: 4191


Voir le profil WWW Courriel
« Répondre #9 le: 21 Février 2003, 15:07:58 »

tanakh-i (tanakh T-N-KH vient -i-ça) udu-hu (udu de/from +-hu 3ème personne singulier)  donc (ça) sous entendu la phrase d'avant "le souffle d'air"                      
Tanakhi uduhu = "vient de là"                      
avec l'idée de négation donnée par le ma- de la phrase d'avant.                      
donc (aucun souffle d'air) "n'(-i)en(udu) vient(tanakh + hu)"


phrase suivante...
tarsisi= "rise", 'se lève' ce qui me mets un doute en fait sur le (-i) qui deviendrait peut etre en fait une terminaison verbale de la 3ème personne du singulier impersonnel: il y a il/elle et on qui expliquerait l'impersonailté du souffle d'air plus haut Huh?
ou alors on garde le "it" ?
bin-nât comme dans ulfat-atam il semble que le tiret soit une forme ici d'adjectivité souffle (de quoi )d'air et sombre/noir
(quoi) sans fin
donc je dirais aznân = only "seul"
tarsisi= rise "se lève"
                     
donc "Seul(aznân) une noirceur(bin) sans fin(nât) se lève(tarsisi)"
         
 
bazar= deep "profondeurs"
udu=from "de"
agânî-furkhîn= adjectival comme décrit plus haut donc
agânî beginning (pluriel) "débuts" de quoi furkhîn "du monde"  de profondeurs(bazar) des (udu) débuts/commencements (aganî) du monde (furkhîn)

gurd= have fear "ayez peur" verbe sous la forme impérative ? comme je pense de Mernak (voir section khuzdul) qui signifiait "rappelez vous"

Ma= ne pas
nîd= regarde meme forme qu'au dessusown "en bas" je pense
sakhu= en bas on dirait ?
ou alors sakhu =regarder on dirait la 3èmè du singulier ? et donc nîd serait en bas ??
moi je pense plutot a celle du dessus donc
Ne(ma) regardez(nîd) pas(sous entendu par le ma d'avant) en bas (sakhu)

                      à toi un peu qu'en pense tu ?
Journalisée

Stéphane Grignon <Anglin>
Webmestre et Administrateur du Forum des Chroniques de Chant de Fer
Je suis avec le Comité de lutte contre le langage sms et les fautes volontaires
Anglin
Uzbad
Administrator
phpBB Disciple de Mahal
*****
Sexe: Homme
Messages: 4191


Voir le profil WWW Courriel
« Répondre #10 le: 21 Février 2003, 15:15:07 »

La suite ici (problèmes techniques).
Journalisée

Stéphane Grignon <Anglin>
Webmestre et Administrateur du Forum des Chroniques de Chant de Fer
Je suis avec le Comité de lutte contre le langage sms et les fautes volontaires
Pages: [1] Imprimer 
Chroniques de Chant-de-Fer  |  J.R.R. Tolkien  |  Le Khuzdul  |  Fil de discussion: [Langue] L'Abyme (1) « sujet précédent | | sujet suivant »
Aller à:  

Propulsé par MySQL Propulsé par PHP Powered by SMF 1.1.9 | SMF © 2006-2008, Simple Machines LLC XHTML 1.0 Transitionnel valide ! CSS valide !