Bienvenue, Invité. Veuillez vous connecter ou vous inscrire.
Connexion avec identifiant, mot de passe et durée de la session

15 Décembre 2018, 12:05:38
Accueil | Aide | Rechercher | Identifiez-vous | Inscrivez-vous
Nouvelles: A cause de robots de spam, les inscriptions sont désactivées, si vous avez besoin de vous inscrire, envoyez un mail à ccf@tolkiendil.com avec le pseudonyme souhaité. Merci de votre patience et de votre compréhension.

Chroniques de Chant-de-Fer  |  J.R.R. Tolkien  |  Le Khuzdul  |  Fil de discussion: [Langue] Nulukkhizdîn « sujet précédent | | sujet suivant »
Pages: [1] 2 Imprimer
Auteur Fil de discussion: [Langue] Nulukkhizdîn  (Lu 2392 fois)
Diggin
Administrator
phpBB Disciple de Mahal
*****
Messages: 758

wazgorkh@hotmail.com
Voir le profil WWW Courriel
« le: 01 Mai 2003, 20:55:00 »

J'ouvre ce topic pour que l'on puisse chercher tous ensemble la signification de ce mot:

Nulukkhizdîn

Formé de nuluk et de khizdîn. Nuluk semble être un dérivé de nalâ et khizdîn c'est "le territoire des nains".
Donc "territoire des nains flottant"?   :roll:
Journalisée

loun B. <Diggin>
Si t'es un nain, tu peux faire ton bonzaï généalogique (Pierre Legaré)
Kehldarin
Mahal Aglabû
phpBB Disciple de Mahal
*****
Messages: 685

64703289 kehldarin@hotmail.com
Voir le profil WWW Courriel
« Répondre #1 le: 01 Mai 2003, 22:18:30 »

Je dirais bien territoire de la rivière, ou plutôt citadelle de la rivière. Le "nain" est sous entendu puisque évident (c'est du Khuzdûl, quand même). En hébreu les voyelles ne sont pas importantes, donc je pense qu'en Khuzdûl c'est extrêmemnt proche, donc ici que nalâ (pluriel) veut dire les eaux et nulu la rivière.
Journalisée
Diggin
Administrator
phpBB Disciple de Mahal
*****
Messages: 758

wazgorkh@hotmail.com
Voir le profil WWW Courriel
« Répondre #2 le: 02 Mai 2003, 18:47:32 »

Problème:

Nuluk, radical N-L-K
Nalâ, radical N-L

Donc ça doit pas vraiment être la même chose  :?

Peut-être quelqu'un a-t-il une description de Nargothrond sous la main?
Journalisée

loun B. <Diggin>
Si t'es un nain, tu peux faire ton bonzaï généalogique (Pierre Legaré)
Kehldarin
Mahal Aglabû
phpBB Disciple de Mahal
*****
Messages: 685

64703289 kehldarin@hotmail.com
Voir le profil WWW Courriel
« Répondre #3 le: 02 Mai 2003, 19:39:12 »

Pas nuluk, nulu, il n'y a pas trente six "k" dans ce mot, il va dans khizdîn :p
Journalisée
Diggin
Administrator
phpBB Disciple de Mahal
*****
Messages: 758

wazgorkh@hotmail.com
Voir le profil WWW Courriel
« Répondre #4 le: 02 Mai 2003, 19:42:55 »

Désolé, mais sur Ardalambion, ils l'écrivent avec deux K :
Nulukkhizdîn
clique ici

( Diggin tout ému, c'est son 200ème message )
Journalisée

loun B. <Diggin>
Si t'es un nain, tu peux faire ton bonzaï généalogique (Pierre Legaré)
Kehldarin
Mahal Aglabû
phpBB Disciple de Mahal
*****
Messages: 685

64703289 kehldarin@hotmail.com
Voir le profil WWW Courriel
« Répondre #5 le: 02 Mai 2003, 20:00:52 »

J'ai un doute. Tu as peut-être raison mais il y a tellement d'autres sites qui l'écrivent nulukkizdin ou nulukhizdin (ce que je pense) que c'est peut-être Ardalambion qui fait une faute de frappe. D'autant plus que le même ardalambion l'écrit nulukhizdin dans d'autres langues que l'anglais (allemand et polonais, et peut-être d'autres).
Journalisée
Diggin
Administrator
phpBB Disciple de Mahal
*****
Messages: 758

wazgorkh@hotmail.com
Voir le profil WWW Courriel
« Répondre #6 le: 03 Mai 2003, 11:51:50 »

Quelqu'un peut-il nous venir en aide  :?
Journalisée

loun B. <Diggin>
Si t'es un nain, tu peux faire ton bonzaï généalogique (Pierre Legaré)
Kehldarin
Mahal Aglabû
phpBB Disciple de Mahal
*****
Messages: 685

64703289 kehldarin@hotmail.com
Voir le profil WWW Courriel
« Répondre #7 le: 18 Juillet 2003, 10:36:48 »

Citation de: "Hisweloke"
Nulukkhizdîn avec deux -k-.

Le terme, repris dans le Silmarillion de 1977 par Christopher Tolkien, est attesté sous cette forme dans WJ/180, à côté de Nulukkhizidûn qui est la première forme donnée dans le manuscrit.

A noter pour information, comme le note Christopher Tolkien dans WJ, qu'il y a une coquille dans le Silmarillion, chapitre 21 (S/230 pour la version anglaise): on y lit Nulukkizdîn (sans le -h-).

Cela amène donc naturellement à décomposer ce nom ainsi:
nuluk + khizdîn / khizidûn

Avec propablement un tout autre sens que celui que tu suggères.

Khizidûn pourrait être Khizid+û+n, un adjectif formé sur le même modèle que Nargûn "(pays) qui est noir, Mordor") et alors signifier "qui est aux nains". Khizdîn pourrait en être une forme contracte.

Le sens de nuluk- n'est pas évident. Vu que la cité appartenait à l'origine aux Petits Nains, Kloczko suggère (avec une grosse interrogation) "exclu, hors de"; Cf. Kloczko, Dictionnaire des langues des hobbits, des nains, des orques (etc.) p. 40 et 50.

Didier
P.S. WJ = The War of the Jewels, HoME 11
Journalisée
Diggin
Administrator
phpBB Disciple de Mahal
*****
Messages: 758

wazgorkh@hotmail.com
Voir le profil WWW Courriel
« Répondre #8 le: 18 Juillet 2003, 11:20:06 »

La suggestion de Kloczko pour le mot nuluk est intéressante... c'est une possibilité.

Sinon, d'où tiens-tu cette réponse? Tu as écrit directement à Hisweloke?
Journalisée

loun B. <Diggin>
Si t'es un nain, tu peux faire ton bonzaï généalogique (Pierre Legaré)
Kehldarin
Mahal Aglabû
phpBB Disciple de Mahal
*****
Messages: 685

64703289 kehldarin@hotmail.com
Voir le profil WWW Courriel
« Répondre #9 le: 18 Juillet 2003, 14:56:56 »

J'ai posé la question sur le forum "langues" de Tolkiendil Sourire
Journalisée
Diggin
Administrator
phpBB Disciple de Mahal
*****
Messages: 758

wazgorkh@hotmail.com
Voir le profil WWW Courriel
« Répondre #10 le: 08 Février 2004, 19:09:17 »

(Je remonte un peu le sujet   Sourire   )

Je suis actuellement en train de refaire la liste des mots khuzduls et je bloque sur nulukkhizdîn ( m'énerve cuilà!    :lol:    ).
Nous savons qu'il est formé de nuluk et de khizdîn.
Première forme de khizdîn: khizidûn --> khizdîn (par contraction)
Donc khizid+ûn.
Mais pourquoi pas khazâd+ûnHuhHuh
Ainsi, il aurait suivit le modèle de Nargûn et de Tharkûn: khazdûn!
Or, on sait qu'ils y a deux manières d'écrire "nains": khazâd pour les nains des Monts Brumeux, et khuzûd  pour ceux des Montagnes Bleues .
Alors pourquoi pas khizîd pour les Petits-nains???
Journalisée

loun B. <Diggin>
Si t'es un nain, tu peux faire ton bonzaï généalogique (Pierre Legaré)
Anglin
Uzbad
Administrator
phpBB Disciple de Mahal
*****
Sexe: Homme
Messages: 4191


Voir le profil WWW Courriel
« Répondre #11 le: 16 Février 2004, 14:47:11 »

on reprends les hypothèses de Dig' et on revient sur :
nuluk >
Travaillons de concert avec ça  : 'Halls of (the River) Narog'

nuluk = Narog ?

sur Ambar eldaron on trouve :
'Habitations des Nains sur le Narog'

Khizdin 'hall des nains' ?

en plus pour moi Nargûn et  Tharkûn designent des personnes Mordor étant sous entendu comme sauron ....

khizdîn fait plus lieu que personnage

cependant khiz et non pas khuz pourquoi pas pour les 'petits nains'
Journalisée

Stéphane Grignon <Anglin>
Webmestre et Administrateur du Forum des Chroniques de Chant de Fer
Je suis avec le Comité de lutte contre le langage sms et les fautes volontaires
Diggin
Administrator
phpBB Disciple de Mahal
*****
Messages: 758

wazgorkh@hotmail.com
Voir le profil WWW Courriel
« Répondre #12 le: 16 Février 2004, 22:19:14 »

Ah enfin!  Souriant

Donc on sait que Nargothrond signifie "les halles de Narog"
khizdîn=territoire des Petits Nains
nuluk= Narog?
En fait ça nous aurais arrangé qu'il n'y ai qu'un seul "k": on aurait la racine N-L --> territoire des Petits Nains au bord de l'eau
Et puis je trouve que nuluk ça ressemble pas trop à un nom de lieu  :?
Journalisée

loun B. <Diggin>
Si t'es un nain, tu peux faire ton bonzaï généalogique (Pierre Legaré)
Diggin
Administrator
phpBB Disciple de Mahal
*****
Messages: 758

wazgorkh@hotmail.com
Voir le profil WWW Courriel
« Répondre #13 le: 17 Février 2004, 10:58:19 »

Hypothèse :

 :arrow:  On a la racine W-L ( ûl ) "eau"
 :arrow:  Puis N-L ( nâla ) "rivière": on retrouve la racine W-L, car  N+W-L --> N-L ( le w s'efface, ce n'est qu'une semi-consonne )
 :arrow:  On continue avec N-L-K ( nuluk): on retrouve N-L, car N-L+K.
Donc il y a des affixes dans les racines.

W-L  :arrow:  N-L  :arrow:  N-L-K
On en déduit que nuluk est lié à l'eau, donc "au bord de l'eau"?  :?

Si j'ai pas été clair dite le moi  :wink:
Journalisée

loun B. <Diggin>
Si t'es un nain, tu peux faire ton bonzaï généalogique (Pierre Legaré)
Anglin
Uzbad
Administrator
phpBB Disciple de Mahal
*****
Sexe: Homme
Messages: 4191


Voir le profil WWW Courriel
« Répondre #14 le: 17 Février 2004, 13:00:23 »

:arrow: Tu as été clair, au moins pour moi  :wink:
Journalisée

Stéphane Grignon <Anglin>
Webmestre et Administrateur du Forum des Chroniques de Chant de Fer
Je suis avec le Comité de lutte contre le langage sms et les fautes volontaires
Pages: [1] 2 Imprimer 
Chroniques de Chant-de-Fer  |  J.R.R. Tolkien  |  Le Khuzdul  |  Fil de discussion: [Langue] Nulukkhizdîn « sujet précédent | | sujet suivant »
Aller à:  

Propulsé par MySQL Propulsé par PHP Powered by SMF 1.1.9 | SMF © 2006-2008, Simple Machines LLC XHTML 1.0 Transitionnel valide ! CSS valide !