Bienvenue, Invité. Veuillez vous connecter ou vous inscrire.
Connexion avec identifiant, mot de passe et durée de la session

21 Janvier 2018, 19:42:03
Accueil | Aide | Rechercher | Identifiez-vous | Inscrivez-vous
Nouvelles: A cause de robots de spam, les inscriptions sont désactivées, si vous avez besoin de vous inscrire, envoyez un mail à ccf@tolkiendil.com avec le pseudonyme souhaité. Merci de votre patience et de votre compréhension.

Chroniques de Chant-de-Fer  |  J.R.R. Tolkien  |  Le Khuzdul  |  Fil de discussion: [Email extérieur] Question sur notre rubrique Khuzdûle ? « sujet précédent | | sujet suivant »
Pages: [1] Imprimer
Auteur Fil de discussion: [Email extérieur] Question sur notre rubrique Khuzdûle ?  (Lu 959 fois)
Anglin
Uzbad
Administrator
phpBB Disciple de Mahal
*****
Sexe: Homme
Messages: 4191


Voir le profil WWW Courriel
« le: 22 Février 2006, 14:22:44 »

Citation
Bonjour, en etudiant le khuzdhûl avec des document provenant de votre site, j'ai fait plusieurs observations sur des definition de mots qui je croit pourrais s'avéré exact mais bon je ne suis qu'un debutant alors j'ai decider de vous les ecrire et vous en ferez ce que bon vous semble mais au moins j'aurai contribuer. Alors les voici

Telk=forgeron

Puisque accompagner du suffixe a(r) Telkar signifie Maitre forgeron. je me suis dit que Telk devrais sans doute vouloir signifier simplement un forgeron.

ceci est plus une interrogation

tumunzahar:

compose de tumun: creuse

et de zahar(habitation, caverne) mais on voit que l'infixe represente la grandeur donc est-ce que ca voudrait dire que les habitation sont tjrs comprit comme grande???

Sharbhund:

j'ai personnellement suppose que c'était tiré de Sharb et de bund et qu'il se fondent pour former sharbhund donc j'Ai pu estimer par la suite que

Bund:(tête, colline)

Sharb: serais donc un adjectif signifiant chauve

et ds votre "dictionnaire" neo-kuzdhûl, vous dite que sigin est peut etre pluriel, cependant vous dite ds la grammaire que l'Adjectif ne s'Accorde pas donc ca serait Tarâg qui serait pluriel et non Sigin

je voulais egalement savoir puisqu'il n'Est pas present ds le dictionnaire si oi signifie bien ici

et pour finir une derniere question...le mot Azaghâl est formé de quel mots???et qu'Elle est son radical

Alor j'espère ne pas vous avoir trop embete et peut etre avoir pu vous venir en aide.

Martin V.
 

Diggin, peux tu répondre ? Depuis le temps que tu es le patron ici, je te laisse un temps de latence avant de répondre moi même ...
Journalisée

Stéphane Grignon <Anglin>
Webmestre et Administrateur du Forum des Chroniques de Chant de Fer
Je suis avec le Comité de lutte contre le langage sms et les fautes volontaires
Diggin
Administrator
phpBB Disciple de Mahal
*****
Messages: 758

wazgorkh@hotmail.com
Voir le profil WWW Courriel
« Répondre #1 le: 25 Février 2006, 19:32:50 »

Bonjour bonjour! Me revoilà Sourire
Je passe régulièrement sur le forum pour lire les messages, mais j'ai pas toujours le temps de poster, désolé... :oops:

Voici ta réponse Martin V. (n'hésite pas à venir poster ici! :wink:) :  

Telk

Citation de: "Martin"

Puisque accompagner du suffixe a(r) Telkar signifie Maitre forgeron. je me suis dit que Telk devrais sans doute vouloir signifier simplement un forgeron.


*Telk a été déduit à partir de Telchar, qui semble être une déformation sindarine de *Telkar. La racine de ce nom serait donc T-L-K et pas T-L-CH, sur le modèle de la racine F-L-K (felak et felek). Mais il est aussi possible que la forme initiale ai été *Telekar. Donc "forgeron" pourrait se dire *telk ou *telek. *Telk pourrait même signifier "forge", ainsi *Telkar signifierait "Maître de la Forge"...
Si *telk signifiait "forgeron", alors *felk signifierai "mineur". Il y a donc beaucoup de possibilités...

Voilà les définitions des mots dont j'ai parlé (extraits du lexique) :

Citation de: "CCF"

felak n.com. et vb. (Tolk/PTM : 352) I. (n.com.) Une tête de hache ou de pioche, destinée à la coupe de la roche II. (vb.) Couper, tailler la roche à l'aide d'un felak III. (n.com.) Artisan utilisant un felak, sculpteur ou tailleur ; racine F-L-K ; voir Felakgundu et felek.
felek vb. (Tolk/PTM : 352) creuser la roche ou excaver ; racine F-L-K ; voir felak.
F-L-K (Tolk/PTM : 352) qui creuse, qui sert à creuser ; voir T-L-K, felak et felek.

Telchar n.propr. (Tolk/?) le Maître Forgeron ; nom sindarin à origine khuzdul, il fut l'élève de Gamil Zirak ; voir Telkar et Gamil Zirak.
telek vb. (Ded/?) forger, construire ; racine T-L-KH ; voir Telkar.
Telkar n.propr. (Ded/?) le Maître Forgeron ; mot khuzdul qui devient Telchar en sindarin, il fut l'élève de Gamil Zirak ; composé de la racine T-L-KH et du suffixe -a(r) ; voir Telchar, -a(r)- , telek et Gamil Zirak.
T-L-K (Ded/?) qui forge, un forgeron ; voir F-L-K, telek et Telkar.


Tumunzahar[/u]

Citation de: "Martin"
compose de tumun: creuse

et de zahar(habitation, caverne) mais on voit que l'infixe represente la grandeur donc est-ce que ca voudrait dire que les habitation sont tjrs comprit comme grande???


En khuzdul, les affixes (préfixes, infixes et suffixes) peuvent se combiner aux racines pour préçiser leur sens. Par exemple :
*bund signifie "tête"
Avec l'ajout de -h- > *bhund signifie "grosse tête"

Le lexique :
Citation de: "CCF"

-h- inf. (Ded/Silm ch.2, ch.10 et ch.20 ; CLI : 75, 78, 128 et 147 ; GJ : 75 et 143) grand ; voir Azaghâl, Mahal, Sharbhund et Tumunzahar.
tumun adj. (Ded/Silm ch.10) creux ; racine T-M-N ; voir Tumunzahar.
Tumunzahar n.propr. (Tolk/Silm ch.10) Grande Caverne Creuse, l'ancienne cité naine du Premier Age, appelé aussi Nogrod ; mot composé des racines T-M-N+Z-R et de l'infixe -h- ; voir tumun, zahar et -h-
zahar n.com. (Ded/Silm ch.10) grande caverne ; composé de la racine Z-R et de l'infixe -h- ; voir Tumunzahar.
Z-R (Ded/Silm ch.10) qui est caverneux, une caverne ; voir zahar.


Sharbhund[/u]

Citation de: "Martin"
j'ai personnellement suppose que c'était tiré de Sharb et de bund et qu'il se fondent pour former sharbhund donc j'Ai pu estimer par la suite que

Bund:(tête, colline)

Sharb: serais donc un adjectif signifiant chauve
 


Même chose pour nous :

Citation de: "CCF"
shar adj. (Ded/CLI : 98 ) chauve, ras ; racine SH-R ; voir Sharbhund.
Sharbhund n.propr. (Tolk/CLI : 98 ) la Grande Colline Chauve ; appelé aussi Amon Rûdh ; mot composé des racines SH-R+B-N-D et de l'infixe -h- ; voir shar, bhund, bund et -h-.
bhund n.com. (Ded/CLI : 98 ) grosse tête, grand chef, grande capitale, grande colline ; pluriel


Par contre on ne peut pas savoir si cela s'écrit *Shar ou *Sharb.

Sigin-Tarâg

Citation de: "Martin"
et ds votre "dictionnaire" neo-kuzdhûl, vous dite que sigin est peut etre pluriel, cependant vous dite ds la grammaire que l'Adjectif ne s'accorde pas donc ca serait Tarâg qui serait pluriel et non Sigin


Le "dictionnaire" néo-khuzdul n'est pas vraiment à jour. De plus, il s'agit du "dictionnaire" de David Salo, pas le nôtre Clin d'oeil Nous, c'est celui-ci
(section khuzdul > khuzdul > lexique référencé khuzdul/commun).

Oi

Citation de: "Martin"
je voulais egalement savoir puisqu'il n'Est pas present ds le dictionnaire si oi signifie bien ici


Le lexique :
Citation de: "CCF"

oi adv. (Ded/SA2 : III ch.7) ici, endroit ; voir ai-oi !.


Azaghâl

Citation de: "Martin"
et pour finir une derniere question...le mot Azaghâl est formé de quel mots???et qu'Elle est son radical


Tout est là Clin d'oeil
Citation de: "CCF"

-a(r)- prép. et suf. (Ded/Silm ch.20 ; CLI : 75, 128 et 147 ; GJ : 75 et 143) roi, maître ; voir Azaghâl et Telkar.
Azaghâl n.propr. (Tolk/Silm ch.20 ; CLI : 75,128 et 147 ; GJ : 75 et 143) Roi des Grandes Montagnes (lit.) ou Roi des Sept Maisons ; ancien seigneur des nains de Belegost au Premier Age, ce nom est un titre de fonction plutôt qu'un nom personnel, il sert à désigner le roi parmi les Sept, c'est le Roi des Sept Maisons ; formé du préfixe a(r)-, de la racine Z-G-L et de l'infixe -h- ; voir a(r)-, Zaghâl et -h - .
Z-G-L (Tolk/Silm ch.20 ; CLI : 75, 128 et 147 ; GJ : 75 et 143 ; SA1 : II ; PTM : 279 et 286) qui est montagneux, qui est en forme de pic ; voir zigil, zagâl, Zaghâl, zugl et Zughl.
zagâl n.com.plur. (Ded/Silm ch.20 ; CLI : 75, 128 et 147 ; GJ : 75 et 143 ; SA1 : II ; PTM : 279 et 286) montagnes ; singulier zugl ? ; racine Z-G-L ; voir Zaghâl, zugl et zigil.
Zaghâl n.propr.plur. (Ded/Silm ch.20 ; CLI : 75, 128 et 147 ; GJ : 75 et 143 ; SA1 : II ; PTM : 279 et 286) Grandes Montagnes ou les Sept Grandes Maisons ; singulier zughl ? ; composé de la racine Z-G-L et de l'infixe -h- ; voir Azaghâl, Zughl, zagâl et zigil.


Voilà   :citation:
Journalisée

loun B. <Diggin>
Si t'es un nain, tu peux faire ton bonzaï généalogique (Pierre Legaré)
Foradan
Runes Master
phpBB Réincarnation d'un Père
*****
Messages: 415

dominiquevigot@msn.com
Voir le profil
« Répondre #2 le: 27 Février 2006, 16:37:54 »

Où l'on notera en passant que le préfixe "ar" en rapport avec la royauté se retrouve en numenoréen (ar Pharazon, argonath, Aragorn....)
enfin, il me semble bien qu'on trouvait des liens avec le khuzdûl
Journalisée

Foradan, Maître Scribe
Très occupé
Cyrus
phpBB Disciple de Mahal
*****
Sexe: Homme
Messages: 807


Voir le profil Courriel
« Répondre #3 le: 27 Février 2006, 17:02:18 »

Citation de: "Foradan"
enfin, il me semble bien qu'on trouvait des liens avec le khuzdûl


Ami Foradan, je suis justement en train d'éplucher le glossaire adûnaic du Kloczko à cet effet ! :wink:
Journalisée

i]C'est parce que la vitesse de la lumière est plus rapide que celle du son, que bien des gens paraissent brillants avant de passer pour des c....[/i]
Gamilrukhs
phpBB Mineur du Gouffre
*****
Messages: 11


Voir le profil
« Répondre #4 le: 23 Mai 2007, 10:22:18 »

Citation
*Telk a été déduit à partir de Telchar, qui semble être une déformation sindarine de *Telkar


Là je ne suis pas d'accord, je pense plutôt que Telk provient du verde Telek, et qu'il à simplement fallut changer le -k en -ch lorsqu'on a ajouté le suffixe -ar, évitant ainsi une prononciation peu poétique que nous aurions eu avec Telkar.


Cordialement...
Journalisée

Oi Gabilzaharuazanzigil Mahalâ-barazdum. Bund Gamiltharikuzbad Durin..Oinuluk Nargûnazanbuzunrakhâs aibanâd..Khazâd-Gabilbarûk Airakhas.
Diggin
Administrator
phpBB Disciple de Mahal
*****
Messages: 758

wazgorkh@hotmail.com
Voir le profil WWW Courriel
« Répondre #5 le: 24 Mai 2007, 17:01:26 »

En fait le verbe *telek a été déduit à partir de *Telkar. Et Telchar n'est pas du khuzdul, c'est du sindarin il me semble. Etant donné qu'il n'existe pas d'origine/de racine pour Telchar dans la langue elfe, on pense qu'il a été emprunté au nains et que la graphie a été changée :

*Telkar/*Telkhar ( khuzdul) > Telchar (sindarin)
Journalisée

loun B. <Diggin>
Si t'es un nain, tu peux faire ton bonzaï généalogique (Pierre Legaré)
Gamilrukhs
phpBB Mineur du Gouffre
*****
Messages: 11


Voir le profil
« Répondre #6 le: 24 Mai 2007, 22:23:11 »

...ah oui, c'est sûr que vu comme ça...^^
Journalisée

Oi Gabilzaharuazanzigil Mahalâ-barazdum. Bund Gamiltharikuzbad Durin..Oinuluk Nargûnazanbuzunrakhâs aibanâd..Khazâd-Gabilbarûk Airakhas.
jean person
phpBB Chercheur de Veines
*****
Messages: 77


Voir le profil
« Répondre #7 le: 15 Décembre 2007, 19:24:40 »

j'ai un petit problème concernant traduction des citations de PME p352...

"felagund:dwarvish FELEK hewrock, FELAK a tool like a broad-bladed chisel, or a smallaxe-head withtou haft, for cutting stone; to use this tool.[...]Felakgundu, felaggundu 'cave-hewer'."

où est-il fait mention d'une pioche??
C'est tout simplement un ciseau de maçon, "a chisel".
pour se qui est de "hew" ça veut dire "tailleur de la pierre", "Hewed-stone"="pierre taillé" par opposition à de la pierre "ruff"<"rough"="pierre brute, non lisse"
Journalisée

quot;Traduir c'est Trahir."
Pages: [1] Imprimer 
Chroniques de Chant-de-Fer  |  J.R.R. Tolkien  |  Le Khuzdul  |  Fil de discussion: [Email extérieur] Question sur notre rubrique Khuzdûle ? « sujet précédent | | sujet suivant »
Aller à:  

Propulsé par MySQL Propulsé par PHP Powered by SMF 1.1.9 | SMF © 2006-2008, Simple Machines LLC XHTML 1.0 Transitionnel valide ! CSS valide !