Bienvenue, Invité. Veuillez vous connecter ou vous inscrire.
Connexion avec identifiant, mot de passe et durée de la session

20 Juillet 2018, 23:55:11
Accueil | Aide | Rechercher | Identifiez-vous | Inscrivez-vous
Nouvelles: A cause de robots de spam, les inscriptions sont désactivées, si vous avez besoin de vous inscrire, envoyez un mail à ccf@tolkiendil.com avec le pseudonyme souhaité. Merci de votre patience et de votre compréhension.

Chroniques de Chant-de-Fer  |  L'Auberge du Nain Poète  |  L'espace Jeux  |  Fil de discussion: [Jeu] Noms Nordiques et citations .... « sujet précédent | | sujet suivant »
Pages: [1] 2 Imprimer
Auteur Fil de discussion: [Jeu] Noms Nordiques et citations ....  (Lu 2035 fois)
Anglin
Uzbad
Administrator
phpBB Disciple de Mahal
*****
Sexe: Homme
Messages: 4191


Voir le profil WWW Courriel
« le: 19 Juillet 2005, 09:28:28 »

Je vous propose un jeu très intellectuel en soit et qui necessite un bon dico d'anglais et une lecture approfondie des sujets sur les interprétations possibles des noms nordiques des nains utilisés par Tolkien pour ses nains.
celui-ci: http://chroniqueschantdefer.free.fr/forum/viewtopic.php?t=684&start=0
celui-là: http://chroniqueschantdefer.free.fr/forum/viewtopic.php?t=405
et celui-ci par exemple: http://chroniqueschantdefer.free.fr/forum/viewtopic.php?t=453&start=0

Ok le Jeu maintenant !
Trouvez des phrases dans le corpus Tolkien qui rassemblent et le nom du nain et sa signification possible en vieux nordique.

Exemple 1: Thorin et 'to dare' (>oser)
Citation
Thorin, of course, was really the grandson of the King under the Mountain, and there is no knowing what a dwarf will not dare and do for revenge or the recovery ofhis own.

en Francais : Thorin etait bien, evidemment, le petit-fils du Roi sous la Montagne, et nul ne saurait dire ce qu'un nain peut oser et accomplir quand il s'agit de se venger ou de recouvrer ses biens.
:citation: Le Hobbit, X. Un chaleureux accueil


Exemple 2: Bombur et 'drum' (>tambour)
Citation
Kili et Fili se precipiterent vers leurs sacs, d'ou ils rapporterent des petits violons ; Dori, Nori et Ori sortirent des flutes de l'interieur de leur veste ; Bombur apporta du vestibule un Tambour ; Bifur et Bofur sortirent aussi, pour revenir avec des clarinettes qu'ils avaient laissees parmi les cannes.
:citation: Le Hobbit, I. Une réception inattendue


Attention parfois les noms on plusieures significations possibles donc, peut être plusieures phrases à trouver ...
Journalisée

Stéphane Grignon <Anglin>
Webmestre et Administrateur du Forum des Chroniques de Chant de Fer
Je suis avec le Comité de lutte contre le langage sms et les fautes volontaires
Anglin
Uzbad
Administrator
phpBB Disciple de Mahal
*****
Sexe: Homme
Messages: 4191


Voir le profil WWW Courriel
« Répondre #1 le: 19 Juillet 2005, 17:57:03 »

Exmple 3: Smaug et Creep (>ramper)
Citation
"Because it is too small. 'Five feet high the door and three may walk abreast' say the runes, but Smaug could not creep into a hole that size, not even when he was a young dragon, certainly not after devouring so many of the dwarves and men of Dale."

En Français: "Parce que le passage est trop petit. " La porte a cinq pieds de haut et trois peuvent passer de front ", disent les runes, mais Smaug ne pourrait ramper par un trou de cette dimension, pas meme quand il n'etait qu'un petit dragon, et certainement pas apres avoir devore tant de nains et d'hommes de Dale."
:citation: Bilbo le Hobbit, I. Une réception inatendue
Journalisée

Stéphane Grignon <Anglin>
Webmestre et Administrateur du Forum des Chroniques de Chant de Fer
Je suis avec le Comité de lutte contre le langage sms et les fautes volontaires
Cyrus
phpBB Disciple de Mahal
*****
Sexe: Homme
Messages: 807


Voir le profil Courriel
« Répondre #2 le: 20 Juillet 2005, 08:14:08 »

Bien trouvé, mais ardu, ton petit jeu, Anglin ! :twisted:
Journalisée

i]C'est parce que la vitesse de la lumière est plus rapide que celle du son, que bien des gens paraissent brillants avant de passer pour des c....[/i]
Anglin
Uzbad
Administrator
phpBB Disciple de Mahal
*****
Sexe: Homme
Messages: 4191


Voir le profil WWW Courriel
« Répondre #3 le: 20 Juillet 2005, 08:54:16 »

Je suis sur que les CCF maintenant sont parcourus par beaucoup de très bons fouineurs Clin d'oeil
Journalisée

Stéphane Grignon <Anglin>
Webmestre et Administrateur du Forum des Chroniques de Chant de Fer
Je suis avec le Comité de lutte contre le langage sms et les fautes volontaires
Anglin
Uzbad
Administrator
phpBB Disciple de Mahal
*****
Sexe: Homme
Messages: 4191


Voir le profil WWW Courriel
« Répondre #4 le: 02 Avril 2006, 19:46:22 »

J'en ai trouvé un nouveau !!!
Chercher Found et Fundin dans la même phrase Clin d'oeil
Journalisée

Stéphane Grignon <Anglin>
Webmestre et Administrateur du Forum des Chroniques de Chant de Fer
Je suis avec le Comité de lutte contre le langage sms et les fautes volontaires
Meneldur
phpBB Réincarnation d'un Père
*****
Messages: 414


Voir le profil Courriel
« Répondre #5 le: 02 Avril 2006, 20:46:28 »

Citation de: "Tolkien"
'There is even a chance that Dwarves are there, and that in some deep hall of his fathers, Balin son of Fundin may be found. However it may prove, one must tread the path that need chooses!'

« Il y a même une chance qu'il y ait des Nains et que l'on y puisse trouver, dans quelque salle profonde de ses ancêtres, Balin fils de Fundin. Quoi qu'il en puisse être, il faut prendre le chemin que dicte la nécessité ! »

:citation: Le Seigneur des Anneaux, livre II, chapitre 4 : Un voyage dans l'obscurité
Journalisée

« Le temps de ma réflexion, c'est à moi d'en décider. »
Anglin
Uzbad
Administrator
phpBB Disciple de Mahal
*****
Sexe: Homme
Messages: 4191


Voir le profil WWW Courriel
« Répondre #6 le: 02 Avril 2006, 21:37:38 »

Merci Meneldur  :lol:
Journalisée

Stéphane Grignon <Anglin>
Webmestre et Administrateur du Forum des Chroniques de Chant de Fer
Je suis avec le Comité de lutte contre le langage sms et les fautes volontaires
Anglin Turcam
Invité
« Répondre #7 le: 07 Avril 2006, 16:07:31 »

Citation de: "Tolkien"
"Till Durin wakes again from sleep."

Gimli's song in Moria

:citation: Le Seigneur des Anneaux, livre II, chapitre 4 : Un voyage dans l'obscurité
Journalisée
Anglin non connécté
Invité
« Répondre #8 le: 07 Avril 2006, 16:15:25 »

Thorin et 'to dare' (>oser)
Citation
"Thorin, of course, was really the grandson of the King under the Mountain, and there is no knowing what a dwarf will not dare and do for revenge or the recovery ofhis own."

"Thorin était bien, evidemment, le petit-fils du Roi sous la Montagne, et nul ne saurait dire ce qu'un nain peut oser et accomplir quand il s'agit de se venger ou de recouvrer ses biens".
  :citation: Le Hobbit, X. Un chaleureux accueil


Bombur et 'drum' (>tambour)
Citation
"Bombur produced a drum from the hall"

"Kili et Fili se precipitèrent vers leurs sacs, d'ou ils rapportèrent des petits violons ; Dori, Nori et Ori sortirent des flutes de l'intérieur de leur veste ; Bombur apporta du vestibule un Tambour ; Bifur et Bofur sortirent aussi, pour revenir avec des clarinettes qu'ils avaient laissées parmi les cannes."
  :citation: Le Hobbit, I. Une réception inattendue


Smaug et Creep (>ramper)
Citation
"Because it is too small. 'Five feet high the door and three may walk abreast' say the runes, but Smaug could not creep into a hole that size, not even when he was a young dragon, certainly not after devouring so many of the dwarves and men of Dale."

"Parce que le passage est trop petit. " La porte a cinq pieds de haut et trois peuvent passer de front ", disent les runes, mais Smaug ne pourrait ramper par un trou de cette dimension, pas même quand il n'etait qu'un petit dragon, et certainement pas après avoir devoré tant de nains et d'hommes de Dale."
  :citation:  Bilbo le Hobbit, I. Une réception inattendue


Fundin et to find (>trouver)
Citation
'There is even a chance that Dwarves are there, and that in some deep hall of his fathers, Balin son of Fundin may be found. However it may prove, one must tread the path that need chooses!'

«Il y a même une chance qu'il y ait des Nains et que l'on y puisse trouver, dans quelque salle profonde de ses ancêtres, Balin fils de Fundin. Quoi qu'il en puisse être, il faut prendre le chemin que dicte la nécessité ! »

 :citation:  Le Seigneur des Anneaux, livre II, chapitre 4 : Un voyage dans l'obscurité


Durin et sleep (>sommeil)
Citation
"Till Durin wakes again from sleep."

Gimli's song in Moria

 :citation:  Le Seigneur des Anneaux, livre II, chapitre 4 : Un voyage dans l'obscurité


A propos d'une coquille : Torn(>Forn en réalité !!!) et 'Ancient', 'The Old' (>l'Ancien, le vieux)
Citation
"But I had forgotten Bombadil, if indeed this is still the same that walked the woods and hills long ago, and even then was older than the old. That was not then his name. Iarwain Ben-adar we called him, oldest and fatherless. But many another name he has since been given by other folk: Forn by the Dwarves, Orald by Northern Men, and other names beside. He is a strange creature, but maybe I should have summoned him to our Council."

Mais j'avais oublié Bombadil, si, en fait, c'est le même qui parcourait les bois et les collines il y a longtemps et qui, même alors, était plus vieux que les vieux. Il ne portait pas alors ce nom. On l'appelait Iarwain Ben-adar, le plus ancien et le sans-père. Mais il a recu bien d'autres noms de la part d'autres gens: les Nains l'ont appelé Torn, [...]
 :citation:  SdA, Tome 1, T1, Chapitre II. Le Conseil d'Elrond


(Encore moi et non connecté, saleté de vielle bécane au boulot .... laissez-le tel quel je dois m'en servir pour autre chose, merci
signé :maitre: )
[Edit : un petit coup de truelle de Cyrus en passant pour aider le chef-maçon !]
Journalisée
Anglin
Uzbad
Administrator
phpBB Disciple de Mahal
*****
Sexe: Homme
Messages: 4191


Voir le profil WWW Courriel
« Répondre #9 le: 20 Avril 2006, 14:43:05 »

1- Quelqu'un pour remettre en page mon précédent message ? (Même style que les précédents)

2- J'en ai trouvé un autre dans le Hobbit

Bofur et Grumbler (Source Andy Orchard) en fait sous la forme Grumbling ...

A vous de jouer pour le retrouver les amis Clin d'oeil
Journalisée

Stéphane Grignon <Anglin>
Webmestre et Administrateur du Forum des Chroniques de Chant de Fer
Je suis avec le Comité de lutte contre le langage sms et les fautes volontaires
Tilkalin
Administrator
phpBB Disciple de Mahal
*****
Messages: 1574


Voir le profil WWW Courriel
« Répondre #10 le: 01 Mai 2006, 18:01:14 »

Thorin et Bold (>hardi)
Citation
[...] when the heart of a dwarf, even the most respectable, is wakened by gold and by jewels, he grows suddenly bold, and he may become fierce. [...]
Thorin was not least among these [...].

[...] quand le coeur d'un nain, fût-il le plus respectable, est éveillé par l'or et les bijoux, ce nain-là devient soudain hardi, sinon même féroce. [...]
Thorin ne fut pas le dernier [...].

:citation: The Hobbit/Le Hobbit, X, "Not at Home/Sortis", p. 294-295/p. 244.
:wink:

Tilkalin.
Journalisée

L'enfant ignorant qui se fait un jeu des exploits de son père ne croit pas se moquer, mais pense qu'il est le fils de son père.
Tilkalin
Administrator
phpBB Disciple de Mahal
*****
Messages: 1574


Voir le profil WWW Courriel
« Répondre #11 le: 05 Septembre 2006, 13:39:12 »

Lors de la discussion entre les Nains de la Compagnie de Thorin pour définir la stratégie à adopter pour tuer Smaug, une autre remarque permet de faire le lien entre le mot bold, "hardi", et Thorin (Bilbo le Hobbit, XII, p. 234) :
Citation
[...] à tenter d[e] percer un [dragon] endormi on risquait davantage d'entraîner un désastre qu'en l'attaquant hardiment de front.
A n'en pas douter, Thorin devait être partisan de cette attaque frontale contre l'avis de ceux des Nains qui souhaitaient plutôt agir sous le couvert de la ruse...  :wink:

Cordialement,
T.

Edit : "the attempt to stick one or prod one asleep was more likely to end in disaster than a bold frontal attack" (H, XII, p. 213).
Journalisée

L'enfant ignorant qui se fait un jeu des exploits de son père ne croit pas se moquer, mais pense qu'il est le fils de son père.
Anglin
Uzbad
Administrator
phpBB Disciple de Mahal
*****
Sexe: Homme
Messages: 4191


Voir le profil WWW Courriel
« Répondre #12 le: 06 Septembre 2006, 10:56:56 »

En fait il y en avait plus effectivement, mais du coup j'avais choisi la plus 'adaptée' à mon propos ...
Journalisée

Stéphane Grignon <Anglin>
Webmestre et Administrateur du Forum des Chroniques de Chant de Fer
Je suis avec le Comité de lutte contre le langage sms et les fautes volontaires
Tilkalin
Administrator
phpBB Disciple de Mahal
*****
Messages: 1574


Voir le profil WWW Courriel
« Répondre #13 le: 06 Septembre 2006, 13:46:00 »

... mais toutes ces entrées renvoient à Thorin, directement ou indirectement !  :wink:

T.
Journalisée

L'enfant ignorant qui se fait un jeu des exploits de son père ne croit pas se moquer, mais pense qu'il est le fils de son père.
Anglin
Uzbad
Administrator
phpBB Disciple de Mahal
*****
Sexe: Homme
Messages: 4191


Voir le profil WWW Courriel
« Répondre #14 le: 06 Septembre 2006, 14:21:56 »

en fait le truc c'est d'avoir sous la main le text en format .txt ou .doc et de lancer le moteur de recherche en Anglais sous word, par exemple ici 'bold', tu en trouveras certainement d'autres Eric Clin d'oeil
Journalisée

Stéphane Grignon <Anglin>
Webmestre et Administrateur du Forum des Chroniques de Chant de Fer
Je suis avec le Comité de lutte contre le langage sms et les fautes volontaires
Pages: [1] 2 Imprimer 
Chroniques de Chant-de-Fer  |  L'Auberge du Nain Poète  |  L'espace Jeux  |  Fil de discussion: [Jeu] Noms Nordiques et citations .... « sujet précédent | | sujet suivant »
Aller à:  

Propulsé par MySQL Propulsé par PHP Powered by SMF 1.1.9 | SMF © 2006-2008, Simple Machines LLC XHTML 1.0 Transitionnel valide ! CSS valide !